Showing posts with label Scottish novels. Show all posts
Showing posts with label Scottish novels. Show all posts

Old Titles, New eBooks, Gorgeous New Covers

 



Late last year, I received some welcome rights reversions from my publisher, Saraband, mostly of my fiction titles. At present, The Physic Garden, The Curiosity Cabinet and The Posy Ring are reverted in all formats, with the Jewel only reverted in eBook form. Saraband still has my two non-fiction titles, A Proper Person to be Detained and The Last Lancer, as well as the Jewel in paperback. However, these things take time, as you can imagine, while the publisher runs down previous stock as far as possible, so with the exception of The Posy Ring, the paperbacks are still available in their previous incarnation.

Over the past few years, I've published a number of  my older fiction titles under my own Dyrock Publishing imprint, so - among other things - I'm hoping to re-release all my reverted novels under the same Dyrock imprint before the end of the year. 

For now, I've published the above named four novels in eBook form, on Amazon, with the excellent assistance of Lumphanan Press in Aberdeenshire. I know this is something you may be able to do yourself - but like everything else in this world, it makes sense to use a skilled professional when you can. 

Although Saraband has kindly allowed me to use the old covers, it struck me that, for a couple of the novels at least, I wanted a change. It also struck me that The Posy Ring  - if not exactly a sequel to The Curiosity Cabinet - is certainly a companion novel, inhabiting the same small island world, with a similar structure, and with some of the same characters. I needed to 'brand' them together. 

Enter a Polish photographer friend called Michał Piasecki. This is one talented family! His wife, Iwona, had been incredibly generous and helpful with my research for The Last Lancer, doing some sensitive translation of family documents and letters, but she's a talented artist as well. Their son, Tom, drafted out complicated family trees for me, for the same book. When publication day came around last year, a dreich February day with no acknowledgment of the occasion, except from my lovely husband, not so much as a 'well done' postcard from anywhere else, Iwona and Michał arrived at the door with flowers and chocolates and we opened a bottle of 'bubbles' and had our own Polish celebration. 

Michał has his own Facebook page as Keen Photographer, and I had noticed how skilful and imaginative his landscape and night sky photographs were, but also realised just how good they might be as book covers. 

Here are two of them - perfect for pairing two titles that belong together. Read The Curiosity Cabinet first, and move on to The Posy Ring, to see what happens to some of the characters next, and to meet a whole new set of people. I love both these images, and for me, they seem to reflect something of the quality of both novels: dual time novels, where nobody goes back in time, but where in some strange way, the present reflects the past within this small Scottish island world. 

Michał created the perfect magical images, while Duncan at Lumphanan made them into gorgeous covers. 

We're not done yet. I'm about to publish a collection of my own poetry, Midnight Sun, spanning many years. This will be in paperback form with another Piasecki cover image. (I began my writing career as a poet, and carried on, intermittently, writing poetry.) And a little later this year, I'll be changing the cover of an older novel, using another perfect landscape image by Michał - just because I couldn't resist it. More as and when it happens! 






The Curiosity Cabinet, Attractive Highlanders, Two Love Stories, a 3 Day Sale - and Luriana Lurilee

From 1st April (and no, this isn't an April Fool's trick, honestly!) The Curiosity Cabinet will be on special offer at a reduced price for three days. (Here in the USA)

Although it's in that category and is undoubtedly Scottish, and seems to attract some of the same readers, it's a novel that isn't really a 'time slip' story like the excellent and popular Outlander, because nobody actually goes back in time.

But all the same, it slides between two tales, one past and one present, within the same setting, two parallel love stories both set mostly on the same small (fictional) Hebridean island and both involving attractive highlanders. (Or islandmen, if we're being strictly accurate here!)

There are subtle connections between the two stories and between the characters. In some ways, the problems and challenges of the past are being worked out in the present. And yet that isn't the end of the story either. Things may come full circle. But they may also change in unexpected ways.

I think the point I was trying to make, or one of them at any rate - apart from telling two intertwined love stories - was that in small places like this island, the barrier between natural and supernatural is somehow thin. And, moreover, you are sometimes aware of the multiple layers of existence of all the people who have lived and loved and died there down all the years.

Way back when I was at school (and that's a woefully long time ago!) I read Virginia Woolf's 'To The Lighthouse.' And in that novel she quotes a poem that has stayed with me down all the years as well.


I wonder if it seems to you
Luriana Lurilee
That all the lives we ever lived
And all the lives to be,
Are full of trees and waving leaves,
Luriana Lurilee.


Strangely, I've only just found out that it was written by a relatively unknown poet called Charles Isac Elton, circulated to a small number of people and transcribed by Leonard Woolf in 1902.

Who was Luriana Lurilee? What was Luriana Lurilee?

If anything, the last verses of the poem are even stranger:

How long since you and I went out,
Luriana Lurilee
To see the kings go riding by
Over lawn and daisylea,
With their palm-sheaves and cedar-leaves
Luriana Lurilee.


Swing, swing on the cedar bough!
Luriana Lurilee
Till you sleep in a bramble-heap
Or under the gloomy churchyard-tree,
And then fly back to swing on a bough,
Luriana Lurilee.




Those words kept coming back to me - or the version in To The Lighthouse, which as far as I remember seems to be 'changing leaves' - when I was writing the Curiosity Cabinet and they still do. They even came back to me when I was writing another island set novel - Bird of Passage - for which they are even more appropriate, albeit for an entirely different set of reasons.

But even now, when I write or speak about the Curiosity Cabinet - which I first wrote some years ago as a trilogy of plays for radio and then rewrote as a novel - these strange words about trees and leaves, about lives we lived and lives to be, come drifting through my mind.

There's a magic in them - and for me, there was a kind of magic in the landscape and people and lives of the novel too.